English Translation

Feuerwache.net Forum » Support Foren » Vorschläge » English Translation
Seiten
« < 1 2 3 4 5 6 7 8 > »
Benutzer Beitrag

piepmatz93

Wehrführer

piepmatz93

Geschrieben am 29.10.2009 13:01 Zitieren Beitrag melden

More then two pages in German, I don't understand a lot of it, exept the word 'helfen'... I'm glad to see you people support this idea, thankyou for that!


helfen means help
and you see a lot of members want to help

 

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 29.10.2009 13:02 Zitieren Beitrag melden

das spiel system muss wohl erstmal das selbe bleiben halt nur mit englischer übersetzung ... darin sehe ich aber auch kein problem

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 29.10.2009 13:31 Zitieren Beitrag melden

@Patafix112: Hat er sich schon bei dir gemeldet? Denke mal er ist grad noch mit RD programmieren beschäftigt.

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 29.10.2009 13:34 Zitieren Beitrag melden

ne wie kommste dne auf die idee ? :P ... ich kann doch nicht soo gut englisch nur ein bisschen :P

aber man kann nicht das ganze spiel nur in einer sprache "umschreiben" mit einsätzen, etc. man kann die wörter ändern das wars sonst könnte seasbtain auch gleich rettungswache.net machen von der arbeit her

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 29.10.2009 13:43 Zitieren Beitrag melden

Ne er hat ja gemeint dass manche von uns die gut englisch können das übersetzen..

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 29.10.2009 13:44 Zitieren Beitrag melden

ja aber er wird erstmal gucken wie wir uns hier anstellen oder sich selbst erstmal was überlegen ...... ich hätte verständniss wenn sich sebastian ne woche oder so zeit lässt und gut auswählt ^^

Kralle1966

Stv. Kreisbrandmeister

Kralle1966

Geschrieben am 29.10.2009 13:48 Zitieren Beitrag melden

More then two pages in German, I don't understand a lot of it, exept the word 'helfen'... I'm glad to see you people support this idea, thankyou for that!


Deutsch:

Warum fangt Ihr dann nicht hier in den Post´s damit an?

Viele von Euch sagen, dass sie beim Überstezen helfen wollen und statt in beiden Sprachen zu posten, wird munter in Deutsch weitergeschrieben.

Verstehe ich nicht.


English:

Why didn´t you here not start with the Tranlation into your Post´s

Many of your say they want to help.
But in youre Post´s you continue writes in German, not in both Languages.

I don´t understand that.

P.S. Ich hoffe, meien Übersetzung ist einigermaßen verständlich, da mein Englisch schon etwas älter ist

P.S. I hope my Translation is understandable, because my English is a little older.

Dieser Beitrag wurde editiert.

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 29.10.2009 14:11 Zitieren Beitrag melden

Ääääh...naja hab s zum Teil verstanden..

PiafSoleil

Stv. Zugführer

PiafSoleil

Geschrieben am 29.10.2009 14:54 Zitieren Beitrag melden

@Kralle1966:

strange english, but I agree. It would be better to discourse in english and german from now on;)
That would be better for shaddy321 for example, if he doesn´t understand a single word except from "helfen" :D. I mean, he was the one who set up this idea...

seltsames englisch, aber ich bin dafür. Es wäre besser von nun an weiter in beiden sprachen zu diskutieren;)
das wär zB für shaddy321 von vorteil, wenn er hier kein einziges wort außer "helfen" versteht:D Ich meine, er ist immerhin derjenige, der die idee aufgebracht hat...

Dieser Beitrag wurde editiert.

Kralle1966

Stv. Kreisbrandmeister

Kralle1966

Geschrieben am 29.10.2009 16:55 Zitieren Beitrag melden

Deutsch :

Ich weiss, das mein Englisch nicht so gut ist, aber ich habe nicht verstanden, warum fast alle in Deutsch weiter geschrieben haben, obwohl sie wissen, dass es sich hier auch um User handelt, die nicht oder nur schlecht Deutsch verstehn.

In einem anderen Thread hat das gut funktioniert, dass in beiden Sprachen geschrieben wurde.

Dies war der Grund für meinen Post.

Ansonsten habe ich bisher hier nur gelesen, weil ich eben weis, dass mein Englisch nicht das Beste ist.

Ich hoffe trotzdem, dass mein Post nicht umsonst war.


English :

I know, that my English ist bad, but i dont understand why the most User´s write only in German, even though they know that this is also for users who do not or only poorly understand German.

In another thread that has worked well, that was written in both languages.

This was the reason for my post.

Otherwise, I've read here only because I know that my English is not so good.

I hope that my post was not in vain.

piepmatz93

Wehrführer

piepmatz93

Geschrieben am 29.10.2009 17:13 Zitieren Beitrag melden

my post was ,,adressed´´ to sebastian sorry

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 30.10.2009 17:32 Zitieren Beitrag melden

dear sebastian,
I can you help. I can't very good speak englih but I can write it. it's not the best english but for which is there the PONS Dictionary.


Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 30.10.2009 17:44 Zitieren Beitrag melden

I really think, that the helpers should have very good English skills.
This game has a lot of text. And grammar and style are the "doorsign" of the game.

Sorry Infernoboy, but I don´t think, that only PONS can do it ...

Even I could help a little bit on "Firestation.com", but I have to manage a lot of private things on this weekend. So there´s not much time for the things, I haven´t planned ago.
Sorry for that. Maybe later. ;-)

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 31.10.2009 00:52 Zitieren Beitrag melden

@Andy09: I have the same opinion. But it sure is very difficult to decide who of us speaks English very well.

And I don´t think that we translate the texts this weekend. Sebastian said that he will send a massage to the users who want to help.

I think you can help "later" too :D

Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 31.10.2009 01:44 Zitieren Beitrag melden

@loeschzug: Hope so ... ;-)

I think, that it is a really good idea, to create an English version.
In my federation ( "Verband" ) we have members from Denmark and the U.S., too. Another Member´s parents immigrated from Dutchland many years ago and now the whole family lives in Germany.
As you can see, we´re very international ...

Even though they´re all from Germany, I think, that they all have some friends over there. And if Sebastian could offer an English version, his game would become a great success in foreign countries, too. I´m very sure for that ...

It´s the same, our Dutch comrades told us in the beginning.


@the foreign mates:
Sebastian ist the maker of the game. And he´s willing to program an English version. But the whole game is the work of him as a single person and he hasn´t got enough time for translating.
He´s generating and supporting the complete game in his spare time, just in addition to his job, family, friends, voluntary fire brigade and other hobbies.

So he asked the community for assistance on translation. And as you can see, lots of us are willing to help.
So, just wait a while, and surely you´ll get an English version.

Enjoy the game,
have some fun.

Best Regards from Germany
Andy

Dieser Beitrag wurde editiert.

PiafSoleil

Stv. Zugführer

PiafSoleil

Geschrieben am 01.11.2009 22:57 Zitieren Beitrag melden


@ Andy 09

I don´t think that there is such a heap of text, isn´t it? but you´re right, that the grammar and style should be very sophisticated or ace. :)
Therefore, Pons isn´t the solution;)

And I´m sure that an english version of this game would lead to a big success:)

Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 02.11.2009 13:31 Zitieren Beitrag melden

And I´m sure that an english version of this game would lead to a big success:)

That´s it ... :-D

@PiafSoleil
If it was my decision, you were part of my first choice, for sure. :-)

But in my opinion it´s important, not to use too special terms. If I started using technical or business terms, most of the readers would ask for repeating all since "Good Morning" ... ;-)

The use of a simple vocabulary is much better, because not all of the suspected new players are native speakers and I think, that most of our comrades from the Netherlands, Denmark or Poland won´t speak a better English than an average German student.

But a correct grammar matters a lot. Just think of some instruction manuals from the Far East.
A translation like that would be rather embarrassing .... :-P


@all:
As PONS is mentioned above, here´s another link to a very comfortable on-line translator. It´s very useful, if you´re only looking for some words or terms. Using the correct grammar still lies with you. ;-)
http://www.woerterbuch.info/

@mods: I hope, you agree with me, that the translator which is mentioned above is a help and not an illicit advertising. Otherwise please delete the last part.
Liebes Moderatorenteam, da ja auch PONS schon erwähnt wurde, habe ich im vorstehenden Absatz einen Link zu einem wirklich sehr guten Online-Übersetzer eingestellt. Ich hoffe, dass Ihr mit mir übereinstimmt, dass das eine gute Hilfe und keine unzulässige Werbung darstellt. Es ist gratis und somit auch keine kostenpflichtige Dienstleistung. Anderenfalls bitte löschen.


Back to Topic:
It´s a very good idea and if the server can handle lots of more players, I´d say:
Sebastian, go for it ...
(Just a modest request, not an order ;-))

And think about this side effect:
It´s even a good opportunity for some members of the community to improve their English skills. Pedagogic valuable ...


EDIT: Doch noch´n Rechtschreibfehler entdeckt ....

Dieser Beitrag wurde editiert.

Christian1996

Stv. Zugführer

Christian1996

Geschrieben am 02.11.2009 13:41 Zitieren Beitrag melden

Ja dann würde das spiel international bekannter.
Wäre dre server dann nich überlastet?

Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 02.11.2009 13:43 Zitieren Beitrag melden

Christian, that´s just what I said ...

Back to Topic:
It´s a very good idea and if the server can handle lots of more players, I´d say:
Sebastian, go for it ...
(Just a modest request, not an order ;-))


EDIT:
Zu Deutsch: Sehr gute Idee. Und wenn der Server viele neue Spieler verkraften kann, dann bitte:
Ab dafür ... ;-)

Dieser Beitrag wurde editiert.

PiafSoleil

Stv. Zugführer

PiafSoleil

Geschrieben am 02.11.2009 15:17 Zitieren Beitrag melden


@ Andy09
I didn´t really want to write to special terms, like you said....
but english is my favourite subject.....;)

and the page that you have mentioned seems to be good,
so I just wanted to add another page: www.leo.org <-- this one helps me a lot:D

Um eine Nachricht schreiben zu können, musst du angemeldet sein.
Seiten
« < 1 2 3 4 5 6 7 8 > »