English Translation

Feuerwache.net Forum » Support Foren » Vorschläge » English Translation
Seiten
« < 1 2 3 4 5 6 7 8 > »
Benutzer Beitrag

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 03.11.2009 08:49 Zitieren Beitrag melden

Ich kann zwar kein Englisch, werfe aber trotzdem mal etwas ein.

Das es Feuerwache.net auch in Englisch geben wird, finde ich eine tolle Sache. Man sieht in vielen BrowserGames, daß diese in verschiedenen Sprachen angeboten werden.

Ich wünsche der englischen Version einen genauso guten Erfolg wie der deutschen Version.

 

PiafSoleil

Stv. Zugführer

PiafSoleil

Geschrieben am 03.11.2009 08:50 Zitieren Beitrag melden

@Sebastian
Don´t worry;) I think we all won´t underestimate the number of texts in wiki.
And yes, It won´t be easy and I think it will take a long time, but I see it as a challenge.
I´m looking forward to translate, because I´m sure it will be fun as well.
But I think I can´t make any suggestions which cars we could use for this english version then....:)

Keine Sorge, Ich denke, dass keiner von uns die anzahl der Texte unterschätzen wird.
Und ja, es wird wohl nicht einfach sein und seine Zeit beanspruchen, aber ich sehe es als eine Herausforderung:)
Ich freue mich auch schon darauf, übersetzen zu können, denn ich bin sicher dass es auch Spaß machen wird.
Aber ich denke ich kann keine Vorschläge dazu liefern, was für Autos dann eingesetzt werden könnten...(:

Dieser Beitrag wurde editiert.

Pina

Stv. Gruppenführer

Pina

Geschrieben am 03.11.2009 16:00 Zitieren Beitrag melden

I just did some research in the internet and found two links. Tthey might be usefull for the descriptions of the vehicles.

http://www.chevroncars.com/learn/cars/fi...

http://www.dos.state.ny.us/kidsroom/fire...




Ich habe mal ein bißchen im Internet recherchiert und ein paar Links gefunden. Vielleicht sind sie ja nützlich für die Beschreibungen der Fahrzeuge.

http://www.chevroncars.com/learn/cars/fi...

http://www.dos.state.ny.us/kidsroom/fire...

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 03.11.2009 16:12 Zitieren Beitrag melden

@Pina
haste aber toll rausgesucht :P der 2. Link ist sehr schön

nur ich hab noch eine frage an sebastian, soll das international (allgemein) oder ehr amerikanisch gehalten werden mit vorschlägen etc. ?

Pina

Stv. Gruppenführer

Pina

Geschrieben am 03.11.2009 16:18 Zitieren Beitrag melden

@patafix112 naja ist halt schwierig mit international, da ja jedes Land unterschiedlich ist. Aber sind die Fire Engines denn so extrem unterschiedlich von Land zu Land?
Aber hast schon recht, sollte ja vielleicht eher britisch sein, oder? Wär ja besser wenns europäisch ist. Hmm...

Pina

Stv. Gruppenführer

Pina

Geschrieben am 03.11.2009 16:19 Zitieren Beitrag melden

hahahaha stimmt, der sagt ja kidsroom!! :D :D :D

Naja manchmal geben sie ja trotzdem ein paar interessante Informationen, soll ja nur zur anregung sein :)

Dieser Beitrag wurde editiert.

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 03.11.2009 16:26 Zitieren Beitrag melden

ja stimmt ^^

aber britische fahrzeuge unterscheiden sich nicht viel von den deutschen udn amerikanischen das ist so ein mix daraus (im nachbarort haben wir britische autos daher weiß ich das ^^) aber wenn man sich mal andere länder wie mal ganz ausgefallen japan oder inien anguckt hab ich keine ahnung was da manches fahrzeug darstellen soll .... daher frag ich ja wie soll das jetzt genau aussehen an ein land gerichtet oder mehr allgemein

Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 04.11.2009 21:01 Zitieren Beitrag melden

I think, it would be very complicated, to choose the vehicles of a special foreign country.
Already now I can hear lots of players shouting for Swiss or Austrian fire engines ...
That would be comparatively simple, without translation.

And shaddy321, the comrade who opened this thread, is coming from the Netherlands. So I´m sure, he´d like some Dutch engines ...
Just think about that.

Or ist Sebastian thinking about developing a new market in a special country ? ;-)


@Pina: Nice websites. Simple but useful informations. :-)

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 05.11.2009 21:48 Zitieren Beitrag melden

Also, heute hatte ich mal nach langer zeit wieder Fahrzeugkunde mit einem "Vernüpftigen" Lehrer. Da hab ich erfahren das alle Fahrzeuge in Europa die gleichen vorraustezungen haben MÜSSEN. (Laut EU-DIN 18 keine ahnung was :D, heißt aber nicht das die alle gleich heißen nur die gleiche ausrüstung haben)
Aufjedenfall will ich damit sagen falls Fahrzeuge geändert werden müsste das von ausserhalb auf europa bezogen sein.

English small text:
Today a had lerned a bit about firetrucks, all firetrucks in europe have the same equipment. also we must change vehicles for user outside from europe

Administrator

Administrator

Zugführer

Administrator

Geschrieben am 09.11.2009 14:03 Zitieren Beitrag melden

So, das Wiki ist jetzt verfügbar:

http://wiki.feuerwache.net/en_wiki/Main_...

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 09.11.2009 14:06 Zitieren Beitrag melden

Sollte dann nicht auch oben links statt Anleitung Instruction stehen oder so?

Dickaa

Wehrführer

Dickaa

Geschrieben am 09.11.2009 14:18 Zitieren Beitrag melden

lönnte man da evtl noch einstellen das die gleichen Zugangsdatvom Deutschen Wiki zählen? weil hab grad festgestellt das man sich da noch einmal extra anmelden müsste

Administrator

Administrator

Zugführer

Administrator

Geschrieben am 09.11.2009 14:39 Zitieren Beitrag melden

Da das Spiel komplett unabhängig wird, ist auch das Wiki komplett unabhängig.

Richtig, das Logo muss noch angepasst werden.

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 09.11.2009 15:11 Zitieren Beitrag melden

Ah sehr schön angemeldet hab ich mich schonmal, inwiefern wird es den änderungen geben ?
oder sollten wir erstmal die "englische" version abwarten und dann alle sins wiki eintragen ?
weil was jetzt so bleibt udn anders ist weiß ich noch nicht

Dickaa

Wehrführer

Dickaa

Geschrieben am 09.11.2009 15:50 Zitieren Beitrag melden

also wäre ein deutsch englischer doppelaccount möglich?

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 09.11.2009 22:14 Zitieren Beitrag melden

Super! Dann könne wir ja bald anfangen..

Andy09

Kreisbrandmeister

Andy09

Geschrieben am 15.11.2009 01:39 Zitieren Beitrag melden

Irgendwie bräuchten wir glaub ich noch ein paar Informationen ...

Soll das Spiel denn genauso funktionieren wie die Deutsche Version oder soll es Abweichungen geben ?
Wenn es Abweichungen gibt, in welchen Bereichen ?


Und dann müsste jemand, der sich damit auskennt, erst einmal die Strukturen einrichten.

Ich kann dabei helfen, die Texte zu übersetzen. Vom Rest hab ich keine Ahnung, sorry. ;-)

Patafix112

Zugführer

Geschrieben am 15.11.2009 11:05 Zitieren Beitrag melden

Andy mir gehts genauso, die Struktur könnte ich vllt. versuchen wenns mehr infos gibt ...... aber weiß dann nicht wie es aussehen wird

tomyboy

Stv. Wehrführer

tomyboy

Geschrieben am 15.11.2009 16:51 Zitieren Beitrag melden

If there's help needed to translate it to Dutch or Englisch, feel free to contact me

Gelöschtes Mitglied

Geschrieben am 25.11.2009 15:30 Zitieren Beitrag melden

One question from a dutch player.

How far you are with translation? Can you tell when it's finish?

We play this wonderful game also in a verband. In this verband we has 144 players now. They like this game.

Um eine Nachricht schreiben zu können, musst du angemeldet sein.
Seiten
« < 1 2 3 4 5 6 7 8 > »